华溪声坊

 找回密码
 立即注册
楼主: 声坊W

[WEB版] 龙王保佑/龙王大人请保佑.无台标.TBlessing of The Sea.2019.WEB-DL.X264.2Audio.1080p-JFD[台配国语/韩语][112GB][对应国配繁体][1-86集全]

  [复制链接]
  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 729 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    207 小时
    回帖
    8646
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13719
    威望
    0
    积分
    8672
    阅读权限
    90
    发表于 2022-7-27 15:55:53 | 显示全部楼层
    avifile 发表于 2022-6-12 06:30
    在中国,龙王保佑风调雨顺,在韩国,龙王保佑什么?

    保佑可以遇见自己的爱情

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 729 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    207 小时
    回帖
    8646
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13719
    威望
    0
    积分
    8672
    阅读权限
    90
    发表于 2022-7-27 15:57:14 | 显示全部楼层
    melissa9494 发表于 2022-7-26 20:37
    網上的版本應該會跟DVD版本一樣吧,沒有廣告最好了

    应该是的吧,我也喜欢无广告版本的线上版,合成版就不是那么喜欢了,因为没有硬字幕

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:19
  • 签到天数: 3349 天

    [LV.Master]伴坛终老

    巅峰王者

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    2629 小时
    回帖
    28397
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    56053
    威望
    100
    积分
    28846
    阅读权限
    150
    发表于 2022-7-27 20:26:33 | 显示全部楼层
    C.i 发表于 2022-7-27 15:57
    应该是的吧,我也喜欢无广告版本的线上版,合成版就不是那么喜欢了,因为没有硬字幕

    為什麼喜歡硬字幕的版本? 我知道有人會覺得字幕很礙眼,所以希望字幕是可以關掉的軟字幕

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    慵懒
    1 小时前
  • 签到天数: 1381 天

    [LV.10]以坛为家III

    强大追随者

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    582 小时
    回帖
    2025
    主题
    13
    精华
    0
    贝里
    1323
    威望
    1490
    积分
    3767
    阅读权限
    85
    发表于 2022-7-27 22:07:12 | 显示全部楼层
    不知道好不好看呐

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-24 00:54
  • 签到天数: 768 天

    [LV.10]以坛为家III

    强大追随者

    最后登录
    2025-2-24
    在线时间
    95 小时
    回帖
    4512
    主题
    1
    精华
    0
    贝里
    85
    威望
    10
    积分
    4625
    阅读权限
    85
    发表于 2022-7-27 23:14:01 | 显示全部楼层
    主角不行啊

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 729 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    207 小时
    回帖
    8646
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13719
    威望
    0
    积分
    8672
    阅读权限
    90
    发表于 2022-7-28 17:29:26 | 显示全部楼层
    melissa9494 发表于 2022-7-27 20:26
    為什麼喜歡硬字幕的版本? 我知道有人會覺得字幕很礙眼,所以希望字幕是可以關掉的軟字幕

    个人的习惯问题吧,习惯看剧有对应的硬字幕,尤其是看海外剧的时候,在配成台配国语之后,电视台会对剧中的英文,韩国本土的表达语言等等进行注解,让人一目了然,瞬间就懂,所以就习惯了,猛然间看没有字幕的,觉得非常的奇怪,有时候说到部分词汇也不理解具体代表什么意思,还得自己后面去查阅,很麻烦

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:19
  • 签到天数: 3349 天

    [LV.Master]伴坛终老

    巅峰王者

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    2629 小时
    回帖
    28397
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    56053
    威望
    100
    积分
    28846
    阅读权限
    150
    发表于 2022-7-28 20:55:46 | 显示全部楼层
    C.i 发表于 2022-7-28 17:29
    个人的习惯问题吧,习惯看剧有对应的硬字幕,尤其是看海外剧的时候,在配成台配国语之后,电视台会对剧中 ...

    嗯嗯,增加注解的確方便我們了解韓國或其他國家的文化

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 729 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    207 小时
    回帖
    8646
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13719
    威望
    0
    积分
    8672
    阅读权限
    90
    发表于 2022-7-29 15:31:53 | 显示全部楼层
    melissa9494 发表于 2022-7-28 20:55
    嗯嗯,增加注解的確方便我們了解韓國或其他國家的文化

    是的,尤其是古装剧,就更加需要这样子的标注了,不然真的就有种完任务方式的看剧了,纯粹就是外行看热闹的感觉

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 18:19
  • 签到天数: 3349 天

    [LV.Master]伴坛终老

    巅峰王者

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    2629 小时
    回帖
    28397
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    56053
    威望
    100
    积分
    28846
    阅读权限
    150
    发表于 2022-7-29 21:47:21 | 显示全部楼层
    C.i 发表于 2022-7-29 15:31
    是的,尤其是古装剧,就更加需要这样子的标注了,不然真的就有种完任务方式的看剧了,纯粹就是外行看热闹 ...

    完全同意,除了正經八百的注解之外,有時候也會遇到不好理解的"双關語",這時有解釋最好了

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 729 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-4
    在线时间
    207 小时
    回帖
    8646
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13719
    威望
    0
    积分
    8672
    阅读权限
    90
    发表于 2022-8-1 15:57:24 | 显示全部楼层
    melissa9494 发表于 2022-7-29 21:47
    完全同意,除了正經八百的注解之外,有時候也會遇到不好理解的"双關語",這時有解釋最好了

    是的,韩剧经常出现这种,不要说古代剧,现代剧里面也挺多的

    回复 支持 反对

    使用道具

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|华溪声坊

    GMT+8, 2025-5-4 18:07

    Powered by Discuz!

    © 2025 JFD.

    快速回复 返回顶部 返回列表