华溪声坊

 找回密码
 立即注册
楼主: 13hjtvd

台配国语和简体字幕问题看的如何?

  [复制链接]
  • TA的每日心情

    15 小时前
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    实力派

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    94 小时
    回帖
    411
    主题
    1
    精华
    0
    贝里
    4
    威望
    0
    积分
    1100
    阅读权限
    60
    发表于 2025-4-1 08:35:10 | 显示全部楼层
    简体字幕大多是按原声翻译的,而原声跟配音在表达上有些区别,有时配音甚至会更改原声的台词,所以台配台词跟内封简体字幕有时会差的比较多

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 33 天

    [LV.5]常住居民I

    忠实粉丝

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    38 小时
    回帖
    351
    主题
    1
    精华
    0
    贝里
    462
    威望
    130
    积分
    857
    阅读权限
    50
    发表于 2025-4-2 12:05:22 | 显示全部楼层
    无所谓,有字幕就行了

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    擦汗
    9 小时前
  • 签到天数: 362 天

    [LV.8]以坛为家I

    声坊维护者

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    90 小时
    回帖
    2577
    主题
    71
    精华
    0
    贝里
    130
    威望
    0
    积分
    2659
    阅读权限
    80
    发表于 2025-4-5 11:17:51 | 显示全部楼层
    你自己听写字幕分享给大家不就好了

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    11 小时前
  • 签到天数: 1786 天

    [LV.Master]伴坛终老

    独特存在

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    171 小时
    回帖
    1852
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    2996
    威望
    0
    积分
    1873
    阅读权限
    70
    发表于 2025-4-8 15:11:56 | 显示全部楼层
    乌龙派出所的字幕能弄下来就好了

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    擦汗
    9 小时前
  • 签到天数: 362 天

    [LV.8]以坛为家I

    声坊维护者

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    90 小时
    回帖
    2577
    主题
    71
    精华
    0
    贝里
    130
    威望
    0
    积分
    2659
    阅读权限
    80
    发表于 2025-4-10 12:00:52 | 显示全部楼层
    看官译的就可以了

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    开心
    11 小时前
  • 签到天数: 387 天

    [LV.9]以坛为家II

    神秘力量

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    48 小时
    回帖
    664
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    2769
    威望
    935
    积分
    9110
    阅读权限
    100
    发表于 2025-4-14 19:25:56 | 显示全部楼层
    我比较习惯看简体字幕吧,但其实要每一句都很精准的字幕确实很难

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    15 小时前
  • 签到天数: 40 天

    [LV.5]常住居民I

    实力派

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    94 小时
    回帖
    411
    主题
    1
    精华
    0
    贝里
    4
    威望
    0
    积分
    1100
    阅读权限
    60
    发表于 2025-4-16 08:01:58 | 显示全部楼层
    虽然我比较喜欢简体字幕,不过如果有对应国配的繁体字幕,还是看国配繁体版字幕更舒服

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情
    奋斗
    20 小时前
  • 签到天数: 2640 天

    [LV.Master]伴坛终老

    终极梦想家

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    1116 小时
    回帖
    18633
    主题
    3
    精华
    0
    贝里
    62152
    威望
    0
    积分
    20024
    阅读权限
    120
    发表于 2025-4-16 17:04:00 | 显示全部楼层
    喜欢看繁体字幕的

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    半小时前
  • 签到天数: 728 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    206 小时
    回帖
    8629
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13673
    威望
    0
    积分
    8655
    阅读权限
    90
    发表于 2025-4-21 10:58:12 | 显示全部楼层
    jasmine 发表于 2023-2-9 18:31
    对应字幕真的很难,我自己尝试合成一部韩剧,对应字幕一个个纯手打出来,坚持了10集之后放弃了

    应该有相应的字幕软件可以直接导入进去吧,不用这么大费周章

    回复 支持 反对

    使用道具

  • TA的每日心情

    半小时前
  • 签到天数: 728 天

    [LV.9]以坛为家II

    声坊先锋

    最后登录
    2025-5-3
    在线时间
    206 小时
    回帖
    8629
    主题
    0
    精华
    0
    贝里
    13673
    威望
    0
    积分
    8655
    阅读权限
    90
    发表于 2025-4-21 10:59:36 | 显示全部楼层
    馨菲 发表于 2022-8-17 19:57
    论坛有抓取硬字幕的教程,如果学会应该不难弄到,但需要花大把大把大把的时间,说三遍是必须的

    成功劝退我想要尝试的好奇心

    回复 支持 反对

    使用道具

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|华溪声坊

    GMT+8, 2025-5-3 20:42

    Powered by Discuz!

    © 2025 JFD.

    快速回复 返回顶部 返回列表