签到天数: 2707 天
[LV.Master]伴坛终老
终极梦想家
时间 发表于 2022-8-24 22:47 我是无所谓的,因为我不关心字幕,我关心的是剧情
使用道具
签到天数: 2359 天
声坊先锋
馨菲 发表于 2022-8-17 19:57 论坛有抓取硬字幕的教程,如果学会应该不难弄到,但需要花大把大把大把的时间,说三遍是必须的
签到天数: 918 天
[LV.10]以坛为家III
神秘力量
calla1407 发表于 2022-8-25 17:40 好看比較重要
穆柯1936 发表于 2022-8-25 17:50 我最近在看日剧,日剧的国语版相比韩剧就少得多得多
签到天数: 728 天
[LV.9]以坛为家II
穆柯1936 发表于 2022-8-25 18:02 事实是只要是翻译的就不可能和原来的语种完全同义,台词里的俗语俚语用中文不太可能准确表达,特别是普通 ...
签到天数: 1022 天
C.i 发表于 2022-8-25 15:50 好家伙,我直接直呼侦探
C.i 发表于 2022-8-25 15:53 现在百度网盘推出了一个全新的神奇功能——字幕匹配,可以去了解一下,我试了挺好用的,匹配出来的中英文 ...
签到天数: 3078 天
强大追随者
签到天数: 272 天
[LV.8]以坛为家I
独特存在
84hero 发表于 2022-8-29 08:32 有什么就看什么
馨菲 发表于 2022-8-26 17:58 我知道啊,说的就是少部分电影有字幕,可以在百度云里直接使用,但韩剧几乎没有
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|华溪声坊
GMT+8, 2025-5-3 20:45
Powered by Discuz!
© 2025 JFD.