我希望二者都可以做到很好
SophieTin 发表于 2018-9-13 23:13
韩剧凤凰天使,日剧日菁,猪猪日剧,英剧破烂熊,不知道选什么人人影视
你说的这几个都倒闭的差不多
zhuge 发表于 2018-10-12 11:56
这个当然是最理想的 但是国配和翻译字幕多半会对不上
所以 还需要对应国配的字幕
有国配的少,没有国配的多
现在很多字幕组都倒闭了,有字幕给你看就不错
zhuge 发表于 2018-10-12 11:56
这个当然是最理想的 但是国配和翻译字幕多半会对不上
所以 还需要对应国配的字幕
这种工程量很大啊
这个我深有同感,现在很多以前熟悉的日韩字幕组都不做了,新晋的字幕组感觉纯粹像是在机器翻译,翻译的质量堪忧,超级影响观看的体验,唉……
泠泠 发表于 2018-9-14 12:10
凤凰好像错误率比韩迷好点,听说也有蛮多错误,不过作品速度那么快,难免出错也可以理解
跟现在的字幕组相比较而言,凤凰天使跟韩迷字幕组质量好太多了,至少不影响理解,现在的语法完全错误,前言不搭后语的
2016 发表于 2025-11-16 14:08
现在很多字幕组都倒闭了,有字幕给你看就不错
是啊,超级遗憾的说,怀念以前凤凰天使的绿色字幕:'(
SophieTin 发表于 2018-9-13 23:13
韩剧凤凰天使,日剧日菁,猪猪日剧,英剧破烂熊,不知道选什么人人影视
几乎都倒闭了
是的,楼主的见解不错